– У нас достаточно запасов, чтобы предоставить России по крайней мере сто тысяч тонн пшеницы, овса и ячменя, а также немного меньше кукурузы, – ответила министр после, как ей показалось, достаточной паузы, необходимой для поспешных расчетов. – Что касается времени поставок, то мне кажется, что первые партии мы сможем отправить уже через месяц. Разумеется, если нам удастся убедить Конгресс пойти на такой шаг.
Президент кивнул и повернулся к своему вице-президенту.
– Стив, как относительно финансовой помощи?
– Мне рекомендовали выделить триста миллионов долларов в качестве займов как части общей помощи России. Реально мы сможем обеспечить примерно половину этой суммы, причем со строгими условиями их использования и возврата.
– По моему мнению, самым трудным будет распределение предоставленной нами помощи, – заметил госсекретарь Боуман. – Даже при минимальном участии американских войск, вызывает беспокойство, не возникнет ли ситуация, схожая с сомалийской.
Это, как знали все присутствующие, было деликатным намеком на то, что в Сомали американским солдатам пришлось применить оружие, чтобы разогнать разъяренные толпы голодающих, пытавшихся разграбить грузовики и склады с продовольствием.
Башкиров недовольно посмотрел на Боумана. Мужчина средних лет с суровыми чертами смуглого приплюснутого лица, которое с очевидностью свидетельствовало о его азиатском происхождении, он был хорошо известен в дипломатических кругах как своей личной преданностью Старинову, так и откровенно критическим отношением к его проамериканской политике.
– Позвольте заметить, господин государственный секретарь, что мое правительство в состоянии распределить среди голодающего населения продукты питания после их прибытия в Россию, – бросил он. – Я не вижу причин для непосредственного участия американской армии в этой операции.
– Видите ли, я имел в виду более широкую программу помощи со стороны всех стран мира. – Боуман откашлялся. – Если Организация Объединенных Наций отзовется на наше предложение и окажет помощь, как это предполагается, она, по-видимому, попросит Соединенные Штаты послать в Россию американских солдат как часть многонационального контингента по оказанию помощи голодающим. Нам будет очень непросто отказаться от подобного предложения.
Башкиров покачал головой, но промолчал. Обратив внимание на недовольное лицо Башкирова, президент решил, что пришло время вмешаться и разрядить напряжение.
– Почему бы нам не решить этот вопрос, когда настанет время? – сказал он с добродушной улыбкой, которая так помогла ему во время предвыборной кампании. Он посмотрел на часы и перевел взгляд на вице-президента. – До нашей встречи с лидерами Конгресса осталось меньше получаса. На чью помощь можно рассчитывать?
– Сенатор Соммерз из Монтаны на нашей стороне, – ответил Хьюмз. – Он играет ключевую роль в Комиссии по международным отношениям и восхищается усилиями господина Старинова, направленными на то, чтобы сохранить и развить дальше жизненно важные экономические реформы.
Тем более, что за последние три года в его штате выращен небывалый урожай пшеницы и кукурузы, подумал американский президент.
– А кто может выступить против?
– Сенатор Делакруа будет, несомненно, возражать против такого предложения. Но в его партии раскол по этому вопросу, и я сомневаюсь, что он сумеет добиться чего-нибудь, кроме ворчливого негодования.
Президент Баллард кивнул.
– О'кей, я думаю, что мы готовы к ланчу, – произнес он с энтузиазмом. Надеюсь, я не один испытываю чувство оптимизма по поводу его результатов.
– Спасибо, мой друг, – улыбнулся Старинов. – Я тоже полон оптимизма – как по отношению к намерениям вашего руководства, так и к щедрости и чувстве сострадания вашего народа. – Он протянул руку через стол и обменялся с американским президентом крепким рукопожатием.
Башкиров следил за происходящим молча и с бесстрастным выражением лица.
Григорий Садов скользил в темноте, словно тать в нощи. Однако он не был вором. По крайней мере не в ходе этой операции. Ему и его группе предстояло совершить сегодня нечто гораздо большее.
Их цель смутно виднелась в темноте – низкое широкое здание, высотой меньше трех этажей, оно занимало почти целый городской квартал. Это было хранилище, складское помещение, со служебными входами по сторонам и погрузочной платформой, протянувшейся вдоль почти всей задней стены. В лучшие времена, в период процветания, здесь кипела жизнь и работа шла в две смены: рабочие разгружали продовольствие, отвозили его на электрокарах внутрь огромного помещения или грузили на автомашины, непрерывной чередой подъезжавшие к погрузочной платформе.
Но сейчас здесь все было тихо. Склад был полон едва наполовину, и работала только одна смена – она должна была появиться через три часа.
Григорий поднял руку. Члены его группы скользнули в тень и замерли, ожидая следующей команды.
Садов улыбнулся. Это была новая группа, но ребята оказались способными и действовали с каждым разом все лучше и лучше. После четырех месяцев напряженной подготовки те четверо, что уцелели, обещали стать отличными боевиками.
Продолжая улыбаться, он протянул руку вниз и отстегнул от пояса очки ночного видения. Он потратил семь последних ночей, наблюдая за этим складом, засекая смены часовых, считая силы, которые будут противостоять им, и строя планы.
Склад охраняли четырнадцать человек – десять находились внутри здания и время от времени обходили его снаружи, причем через произвольные отрезки времени, остальные несли вахту на крыше. Никто из охранников не скрывался от посторонних глаз. Хозяева склада не хотели, чтобы охранники кого-то хватали; их задачей было отпугнуть воров и грабителей, которые захотят пробраться внутрь, так что охранники намеренно находились на виду.